Aankondiging lezing op 24 mei, verzoek participatie aan spraakonderzoek door Nicoline van der Sijs EN promotie van het Royal Ontario Museum voor de  tentoonstelling In the Age of Rembrandt (1 juni-15 sep.) 20% korting

CAANS Toronto

Plaats van samenkomst: Alumni Hall 400, 121 St. Joseph Street, Toronto

Parkeren achter het gebouw of TTC halte Museum

Volgende bijeenkomst op 24 mei om 20:00 uur, Bloed en Rozen, lezing door Dr J.H.C. Bel:

Bloed en rozen, een nieuwe literatuurgeschiedenis van de eerste helft van de 20e eeuw

Eind 2015 verscheen Bloed en rozen, mijn literatuurgeschiedenis van Nederland en Vlaanderen in de eerste helft van de 20e eeuw, een fascinerende periode, ook wat de letterkunde betreft. Een watervlugge afwisseling van literaire generaties en hun tijdschriften, modes en stromingen, dat is de geschiedenis van de literatuur in Nederland en Vlaanderen tussen 1900 en 1945. Het is de tijd van de opkomst en ondergang van totalitaire ideologieën die ook hun sporen nalaten in de letteren. Maar allesbepalend zijn de twee wereldoorlogen die de status quo van de negentiende eeuw vernietigen. Vlaamse dichters trekken in de Grote Oorlog ten strijde ‘in een geur van bloed en rozen’. Oorlog verandert voorgoed de manier waarop schrijvers en dichters in de Lage Landen inde eerste helft van de vorige eeuw naar de wereld kijken. De literatuur in tijden van oorlog, getekend door collaboratie en verzet, is integraal onderdeel van deze literatuurgeschiedenis in breedbeeld. Die ruime visie bestrijkt verder bijvoorbeeld het verschijnsel moderniteit, hoge én lage literatuur, jazz, literaire journalistiek, film, radio, maar ook de populariteit van vrouwelijke auteurs en koloniale romans. Er staat in ‘Bloed en rozen’ geen hek om de Nederlandse letteren. Literatoren in Noord en Zuid lieten zich inspireren door vakgenoten uit het buitenland en ook die ‘literaire internationale’ hoort bij de geschiedenis van de Nederlandse literatuur.

In mijn lezing zal ik aan de hand van een aantal voorbeelden aspecten van die literatuur belichten en ingaan op het verlangen naar schoonheid, maar ook naar engagement .

//research.vu.nl/en/persons/jhc-bel

Komt allen!

Bericht Nicoline van der Sijs:

Beste geëmigreerde Nederlanders en Vlamingen,

Na de eerdere enquêtes over taalgebruik en culturele gewoontes in het buitenland, en de vragenlijsten over kennis van Nederlandse uitdrukkingen en woordenschat, kunnen jullie nu je eigen spraak opnemen! Daarvoor is de mobiele applicatie ‘Stimmen’ beschikbaar die jullie kunnen downloaden in de iOS App Store of de Android Google Play Store.

De Stimmen-app (www.stimmen.nl) is ontwikkeld aan de Rijksuniversiteit Groningen met als doel op een leuke en interessante manier gegevens te verzamelen voor taalkundig onderzoek. In samenwerking met de projectleider van Stimmen, Nanna Haug Hilton, is de app geschikt gemaakt voor het verzamelen van spraakdata in het kader van Vertrokken Nederlands. Wij zijn benieuwd hoe het Nederlands van emigranten over de hele wereld klinkt!

Ben je bereid mee te doen? Volg dan de volgende stappen. Download allereerst de Stimmen-app voor je mobiele telefoon via de App Store of Google Play Store. Zodra je de app hebt gedownload, volgt er een korte introductie. Je kunt vervolgens kiezen uit vier opties: dialectquiz, plaatjesspel, opname en opnames bekijken. Kies hier voor de optie ‘opname’. Je komt dan terecht in de omgeving ‘vrije spraak’. Via de button ‘jouw verhaal vertellen’ kun je zelf gaan inspreken. Je krijgt eerst een paar vragen over jezelf. Let op: gelieve bij de vraag ‘Waar kom je vandaan?’ te antwoorden met de plaats waar je op dit moment woont. Je kunt een locatie prikken op de wereldkaart. Bij de vraag ‘Vertel ons wat volgens jou belangrijk is voor ons om te weten over jouw taal(gebruik)?’ kun je aangeven wat je moedertaal of moedertalen zijn, of je zelf bent geëmigreerd of je (groot)ouder(s) en wanneer, dus bijvoorbeeld: Nederlands, zelf geëmigreerd, 1993 of Limburgs dialect, ouders geëmigreerd, 1970.

Zodra je de vragen hebt ingevuld, kun je op ‘verzenden’ klikken. Je komt dan terecht op de pagina ‘onderwerpen’. Maak hier een keuze uit de bovenste drie categorieën om over te praten. Wat is je grootste taalblunder in het buitenland? Vier je Nederlandse of Vlaamse feestdagen zoals koningsdag? Horen mensen aan jouw taalgebruik dat je uit Nederland of Vlaanderen komt? Zodra je een onderwerp hebt gekozen, kun je aangeven in welke taal je wilt opnemen. Kies hier voor de optie ‘Vertrokken Nederlands’. Je wordt nu direct doorverwezen naar de opnamepagina. Klik op de button met het microfoontje om de opname te starten. Let op: de maximale lengte van de opname bedraagt 60 seconden. Ben je tevreden met de opname? Klik dan op ‘verzenden’.

Als je jouw opname hebt verzonden, kun je via de pagina ‘opnames bekijken’ (de praatkaart) jouw opname en de opnames van anderen terugluisteren. Iedere pin op de wereldkaart bevat een opname. Natuurlijk verwerken wij persoonlijke gegevens anoniem en worden deze alleen voor de wetenschappelijke doeleinden van dit project gebruikt. Wil je toch liever niet dat jouw opname openbaar beschikbaar is? Dan kun je achteraf aangeven dat je de opname wilt laten verwijderen. Dit doe je door naar ‘instellingen’ te gaan (via het tandwieltje in de rechterbovenhoek van de app) en vervolgens naar ‘over’. Je leest dan wat je moet doen om jouw opname te laten verwijderen.

Voor vragen of opmerkingen over de spraakdata of over Vertrokken Nederlands in het algemeen kun je contact opnemen met de projectleider Nicoline van der Sijs, e-mailadres: post@nicolinevdsijs.nl

ROM_Promotional_Offer-DutchPaintingsJodhpur.

 

Print Friendly, PDF & Email