Skip to content
Canadian Association for the Advancement of Netherlandic Studies Logo Canadian Association for the Advancement of Netherlandic Studies Logo
  • Home
  • Contacts
    • Aims
    • History
  • Membership/Donations
    • Devenez membre/ Dons
  • Journal (CJNS/RCÉN)
    • Editorial Board
    • Current Issue
    • Issues Online
    • Support our Journal
    • For Authors
    • For peer reviewers
    • Publications for Review
  • Newsletter
  • Congress
  • Chapters
    • Calgary Chapter
    • Montreal Chapter
    • Ottawa Chapter
    • Toronto Chapter

Issue XVIII, ii – Fall/Automne 1997

Previous Next
Issue XVIII, ii – Fall/Automne 1997

Cover

EDITORIAL / DE LA RÉDACTION, page v

ACKNOWLEDGMENTS, page vii

PETER G. BEIDLER AND THERESE DECKER – Preliminary remarks, page 1

THERESE DECKER – Translating the Middle Ages, page 3

PETER G. BEIDLER – Introduction, page 7

Die daghe here, manuscript, page 12

Transcription and translation, page 19

THERESE DECKER AND PETER G. BEIDLER – Boss for three days, an adaptation for the stage, page 32

WARREN EDMINSTER – Methodical madness: Carnivalesque folk patterns in Boss for Three Days, page 40

KIRSTEN E. ESCOBAR – Termagants and drunkards: refiguring the shrew in Boss for Three Days, page 45

RICHARD L. GARRETT – Man of many hats: the multiple roles of Imbrecht in Boss for Three Days, page 50

AMY BAWCOM – Breaking the silence: Jan’s abuse of the power of language in Boss for Three Days, page 53

AMANDA BUNT – Perverted honor and prostitution: The struggle for power in Boss for Three Days, page 57

KEVIN L. COLE – Sacrilege and unholy ceremony: satire in Boss for Three Days, page 61

Print Friendly, PDF & Email
Wim Jolles2023-11-21T21:02:12-05:00

Share This Story, Choose Your Platform!

FacebookXRedditLinkedInTumblrPinterestVkEmail
Toggle Sliding Bar Area

Copyright

Copyright @2015 Caans-Acaen.ca. All Rights Reserved.
Page load link
Go to Top